Prevod od "će me" do Danski


Kako koristiti "će me" u rečenicama:

Imam predosećaj da će me želeti živog.
Jeg tror, han vil have mig i live.
Kako je onaj od tečnog metala znao gde će me naći?
Hvordan kunne ham metalflyderen vide, hvor jeg var?
Za koliko će me ovo ubiti?
Hvornår dør jeg af det her?
Ako budem viđen od bilo kog Buvsa, 100% će me uhapsavati.
Hvis en bøv ser mig, er jeg populær at anholde.
Ukoliko u našem zajedničkom životu bude trenutak u kom će me privući drugi muškarac, ili bar zbuniti, uvek ću ti to reći.
Skulle der nogensinde komme et tidspunkt i vores liv sammen, hvor jeg føler mig tiltrukket af en anden eller forvirret, så vil jeg sige det til dig.
Mislite da sam se izgubila, i da će me neko svakog trenutka povući sa bine i sprovesti me lagano nazad do mog mesta.
I tænker, at jeg er faret vild og at der snart kommer en op på scenen og ligeså stille fører mig tilbage til min plads.
Moje hrabro nagađanje je da će me istorija potpuno opravdati.
Min dristige spekulation er, at jeg bliver fuldstændigt bekræftet engang.
U Njujorku ima samo 177 hiljada mladih crnaca i latinoamerikanaca, tako da za njih to nije pitanje: "Da li će me zaustaviti?
Og der er kun 177.000 unge sorte og lationer i New York, så for dem, er det ikke et spørgsmål om, "Bliver jeg stoppet?"
", nego: "Koliko puta će me zaustaviti? Kada će me zaustaviti?"
men "Hvor mange gange bliver jeg stoppet? Hvornår bliver jeg stoppet?"
Čovek koga sam volela najviše na svetu držao mi je pištolj uz glavu i pretio da će me ubiti više puta nego što mogu da se setim.
Den mand, jeg elskede mere end nogen anden på Jorden, holdt en pistol mod mit hoved og truede med at slå mig ihjel flere gange, end jeg kan huske.
Pribojavala sam se da će me do kraja života pratiti neka drugorazredna sreća i da je to najbolje čemu se mogu nadati.
Jeg var bange for, at jeg i resten af mit liv kun kunne håbe på en eller anden form for andenklasses lykke.
I pretpostavila sam da će me privući jedan od 10 od tih muškaraca, i nije bilo šanse da ću da budem sa nekim ko je strastveni igrač golfa.
Jeg antager, at jeg kun tiltrækkes af én ud af ti af de mænd, og jeg skulle på ingen måde have med nogen at gøre, der var ivrige golfspillere.
Tako da je bilo prirodno za mene kao dete da se plašim da će me progutati praznina, ali to nije bilo racionalno, jer to da nas proguta praznina nije nešto što će bilo ko od nas ikada iskusiti.
Så det var naturligt for mig som barn, at frygte at blive slugt af tomrummet, men det var ikke rationelt, fordi at blive slugt af tomrummet er ikke noget, som nogen af os nogensinde vil opleve.
Čak i ove fotografije i razglednice sa mog semestra u Londonu, od pre 16 godina, pokazuju da očigledno nisam marila da li će me drugi smatrati čudnom ili drugačijom.
Selv billederne og postkortene fra mit semester i London, for 16 år siden, viser at jeg tydeligvis var ligeglad med at blive opfattet som underlig eller anderledes.
Zapitate se: koja je verovatnoća da će me uhvatiti?
Man spørger sig selv, "hvad er sandsynligheden for at blive opdaget?
Ponovo sam se zabavljao, radio više i da skratim dugu priču: radio sam sve ono što će me dovesti do uspeha.
Jeg havde det sjovt igen. Jeg arbejdede hårdere. Og for at gøre historien kort, gjorde jeg alle de ting, der gjorde mig til en succes igen.
Evo me teraš danas iz ove zemlje da se krijem ispred Tebe, i da se skitam i potucam po zemlji, pa će me ubiti ko me udesi.
når du nu jager mig bort fra Agerjorden, og jeg må skjule mig for dit Åsyn og flakke hjemløs om på Jorden, så kan jo enhver, der møder mig, slå mig ihjel!"
A Avram odgovori: Govorih: jamačno nema straha Božjeg u ovom mestu, pa će me ubiti radi žene moje.
Abraham svarede: "Jo, jeg tænkte: Her er sikkert ingen Gudsfrygt på dette Sted, så de vil slå mig ihjel for min Hustrus Skyld.
I Lija zatrudne, i rodi sina, i nadede mu ime Ruvim, govoreći: Gospod pogleda na jade moje, sada će me ljubiti muž moj.
Så blev Lea frugtsommelig og fødte en Søn, som hun gav Navnet Ruben; thi hun sagde: "HERREN har set til min Ulykke; nu vil min Mand elske mig!"
A Mojsije progovori pred Gospodom i reče: Eto, sinovi Izrailjevi ne poslušaše me, a kako će me poslušati Faraon, kad sam neobrezanih usana?
Men Moses sagde for HERRENs Åsyn: "Israeliterne har ikke hørt på mig, hvor skulde da Farao gøre det, tilmed da jeg er uomskåren på Læberne?"
I Mojsije reče pred Gospodom: Evo sam neobrezanih usana, pa kako će me poslušati Faraon?
Men Moses sagde for HERRENs Åsyn: "Se, jeg er uomskåren på Læberne, hvorledes skulde da Farao ville høre på mig?"
Jer će čuti Saul, pa će me ubiti.
Får Saul det at høre, dræber han mig!"
I reče car Sadoku: Nosi kovčeg Božji natrag u grad; ako nadjem milost pred Gospodom, On će me dovesti natrag, i daće mi da opet vidim Njega i dom Njegov.
Da sagde Kongen til Zadok: "Bring Guds Ark tilbage til Byen! Hvis jeg finder Nåde for HERRENs Øjne, fører han mig tilbage og lader mig stedes for ham og hans Bolig;
Ako ovaj narod stane ići u Jerusalim da prinosi žrtve u domu Gospodnjem, srce će se narodu obratiti ka gospodaru njegovom Rovoamu, caru Judinom, te će me ubiti, i povratiće se k Rovoamu caru Judinom.
når Folket her drager op for at ofre i HERRENs Hus i Jerusalem, vil dets Hu atter vende sig til dets Herre, Kong Rehabeam af Juda; så slår de mig ihjel og vender tilbage til Kong Rehabeam af Juda!"
A Jezekija reče Isaiji: Šta će biti znak da će me Gospod isceliti i da ću do tri dana otići u dom Gospodnji?
Men Ezekias sagde til Esajas: "Hvad er Tegnet på, at HERREN vil helbrede mig, så jeg i Overmorgen kan gå op i HERRENs Hus?"
Niti će me videti oko koje me je vidjalo; i tvoje oči kad pogledaju na me, mene neće biti.
Vennens Øje skal ikke se mig, dit Øje søger mig - jeg er ikke mere.
Da se pravdam, moja će me usta osuditi; da sam dobar, pokazaće da sam nevaljao.
Har jeg end Ret, må min Mund dog fælde mig, er jeg end skyldfri, han gør mig dog vrang!
Nije li tako? Ko će me uterati u laž i obratiti u ništa reči moje?
Og hvis ikke - hvo gør mig til Løgner, hvo gør mine Ord til intet?
Ko će me odvesti u tvrdi grad? Ko će me otpratiti do Edoma?
Hvo bringer mig til den befæstede By, hvo leder mig hen til Edom?
Glas moj ide k Bogu, i ja prizivam Njega; glas moj ide k Bogu, i On će me uslišiti.
Til Korherren.Efter Jedutun. Salme af Asaf Jeg råber, højt til Gud, og han hører mig,
On će me zvati: Ti si Otac moj, Bog moj i grad spasenja mog.
mig skal han kalde: min Fader, min Gud og min Frelses Klippe.
I onde će me ruka Tvoja voditi, i držati me desnica Tvoja.
da vil din Hånd også lede mig der, din højre holde mig fast!
Tada će me zvati, ali se neću odazvati; rano će tražiti, ali me neće naći.
Da svarer jeg ej, når de kalder, de søger mig uden at finde,
Vek moj prodje i prenese se od mene kao šator pastirski; presekoh život svoj kao tkač, odseći će me od osnutka; od jutra do večera učinićeš mi kraj.
min Bolig er nedbrudt, ført fra mig som Hyrdernes Telt, som en Væver sammenrulled du mit Liv og skar det fra Tråden. Du ofrer mig fra Dag til Nat,
Ovako veli Gospod Gospod: još će me tražiti dom Izrailjev da im učinim, da ih umnožim ljudima kao stado.
Så siger den Herre HERREN: Også dette vil jeg gøre for Israels Hus på deres Bøn: Jeg vil gøre dem mangfoldige som en Hjord af Mennesker;
Ponos srca tvog prevari te, tebe, koji živiš u raselinama kamenim, u visokom stanu svom, i govoriš u srcu svom: Ko će me oboriti na zemlju?
Dit Hjertes Hovmod bedrog dig, du, som bor i Klippekløft, som troner i det høje og siger i Hjertet: "Hvo kan styrte mig til Jorden?"
A On odgovarajući reče: Koji umoči sa mnom ruku u zdelu onaj će me izdati.
Men han svarede og sagde: "Den, som dyppede Hånden tillige med mig i Fadet, han vil forråde mig.
Tada reče im Isus: Ne bojte se; idite te javite braći mojoj neka idu u Galileju; i tamo će me videti.
Da siger Jesus til dem: "Frygter ikke! går hen og forkynder mine Brødre, at de skulle gå bort til Galilæa, og der skulle de se mig."
Što pogleda na poniženje sluškinje svoje; jer gle, odsad će me zvati blaženom svi naraštaji;
thi han har set til sin Tjenerindes Ringhed. Thi se, nu herefter skulle alle Slægter prise mig salig,
On će me proslaviti, jer će od mog uzeti, i javiće vam:
Han skal herliggøre mig; thi han skal tage af mit og forkynde eder.
Ja nesrećni čovek! Ko će me izbaviti od tela smrti ove?
Jeg elendige Menneske! hvem skal fri mig fra dette Dødens Legeme?
I nijedan neće učiti svog bližnjeg, i nijedan brata svog, govoreći: Poznaj Gospoda; jer će me svi poznati od malog do velikog medju njima.
Og de skulle ikke lære hver sin Medborger og hver sin Broder og sige: Kend Herren; thi de skulle alle kende mig, fra den mindste indtil den største iblandt dem.
0.72670292854309s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?